000 02293nam a2200337 a 4500
001 nkc20051495033
003 CZ PrSKC
005 20250610110924.0
007 ta
008 050531s2005 xr g ||0 f cze
020 _a8020013121
_q(váz.) :
_cKč 245,00
035 _a(OCoLC)85150899
040 _aOLA001
_bcze
_dABA001
041 1 _acze
_hhun
072 7 _a821.51
_xUraloaltajské literatury
_2Konspekt
100 1 _aMárai, Sándor,
_d1900-1989
_7jn19990210417
_4aut
_914106
245 1 0 _aJudita /
_cSándor Márai ; [přeložila Dana Gálová]
250 _aVyd. 1.
260 _aPraha :
_bAcademia,
_c2005
300 _a443 s. ;
_c21 cm
500 _aPřeloženo z maďarštiny
520 2 _aDrobnokresebný psychologický román o komplikované komunikaci a porozumění mezi lidmi žijícími ve světě, který se rozpadá a mění v průběhu 20. století.
520 2 _aNenápadné drama pěti lidí různého společenského původu, jejichž cesty se osudově protly, ale nemohou pokračovat spolu. V první části hodnotí dva manželé svůj život v neúspěšném manželství. Oba jsou příslušníci buržoazie, ale přesto je oddělovala vrstva, o níž byl ženin původ nižší. Prostředí, z něhož pocházejí, vidí smysl života v jiných věcech, a ač jde o drobné odlišnosti, souznění nebylo možné. Ani Judita, mužova milenka, která se ze služky stane manželským svazkem dámou velkého světa, se necítí ve svém postavení zcela svobodná. V postavách nezávislého vzdělaného spisovatele a nevzdělaného emigranta, který se po válce ocitl v Americe, se ukazuje vliv rozpadu hodnot předválečného světa, historických zvratů a nástupu devastujících ideologií v nově rozděleném světě. Autor umí pracovat s pomalým, jemným popisem, v němž se dramata odehrávají jaksi "zdvořile", bez trhání kulis, přesto jde o psychologicky propracované, hluboké sondy do duší i do předválečné maďarské společnosti, kterou dokonale poznal a popsal.
655 7 _amaďarské romány
_7fd132816
_2czenas
_99422
655 9 _aHungarian fiction
_2eczenas
_914170
765 0 _tIgazi/Judit-- és utóhang
900 _b18
942 _cTEXT
999 _c15386
_d15386